"Ben Her Şeye Gücü Yeten Tanrıyım" dedi, "Verimli ol, çoğal. Senden bir ulus ve uluslar topluluğu doğacak. Kralların atası olacaksın.
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
İbrahime, İshaka verdiğim toprakları sana verecek, senden sonra da soyuna bağışlayacağım."
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
Sonra Tanrı Yakuptan ayrılarak onunla konuştuğu yerden yukarı çekildi.
And God went up from him in the place where he talked with him.
Yakup Tanrının kendisiyle konuştuğu yere taş bir anıt dikti. Üzerine dökmelik sunu ve zeytinyağı döktü.
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
Oraya, Tanrının kendisiyle konuştuğu yere Beytel adını verdi.
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
Sonra Beytelden göçtüler. Efrata varmadan Rahel doğum yaptı. Doğum yaparken çok sancı çekti.
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
O sancı çekerken, ebesi, "Korkma!" dedi, "Bir oğlun daha oluyor."
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
Ama Rahel ölmek üzereydi. Can verirken oğlunun adını Ben-Oni koydu. Babası ise çocuğa Benyaminfü adını verdi. anlamına gelir.
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Rahel öldü ve Efrat -Beytlehem- yolunda gömüldü.
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Bethlehem.
Yakup Rahelin mezarına bir taş dikti. Bu mezar taşı bugüne kadar kaldı.
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel's grave unto this day.
Sayfalar
