ومات هدد فكانت امراء ادوم امير تمناع امير علوة امير يتيت
Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
امير اهوليبامة امير ايلة امير فينون
Oholivama, Ela, Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
امير قناز امير تيمان امير مبصار
Kenaz, Teman, Mivsar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
امير مجديئيل امير عيرام. هؤلاء امراء ادوم
Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون
İsrailin oğulları şunlardır: Ruben, Şimon, Levi, Yahuda, İssakar, Zevulun,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.
Dan, Yusuf, Benyamin, Naftali, Gad, Aşer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.
Yahudanın oğulları: Er, Onan, Şela. Bu üç oğulu Yahudaya Kenanlı Şuanın kızı doğurdu. Yahudanın ilk oğlu Er, RABbin gözünde kötüydü. Bu yüzden RAB onu öldürdü.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Fils de Juda: Er, Onan et Shéla. Ces trois lui naquirent de la fille de Shua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, était méchant devant l'Éternel, et il le fit mourir.
Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, – трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, неблагоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.
وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.
Yahudanın gelini Tamar ona Peres ve Zerahı doğurdu. Yahudanın toplam beş oğlu vardı.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharets et Zérach. Total des fils de Juda: cinq.
Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.
ابنا فارص حصرون وحامول.
Peresin oğulları: Hesron, Hamul.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Fils de Pharets: Hetsron et Hamul.
Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
Сыновья Фареса: Есром и Хамул.
وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.
Zerahoğulları: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Darda. Toplam beş kişiydi.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Fils de Zérach: Zimri, Éthan, Héman, Calcol et Dara; cinq en tout.
Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.
Sayfalar
