1. Günlükler Kitabı

Arapça:

ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم

Türkçe:

Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Maftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.

İngilizce:

And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,

Fransızca:

Mitsraïm (Égypte) engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,

Almanca:

Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,

Rusça:

Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,

Açıklama:
Arapça:

وفتروسيم وكسلوحيم الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.

İngilizce:

And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.

Fransızca:

Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.

Almanca:

Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.

Rusça:

Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.

Açıklama:
Arapça:

وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا

Türkçe:

Kenan ilk oğlu Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı.

İngilizce:

And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,

Fransızca:

Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

Almanca:

Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,

Rusça:

Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,

Açıklama:
Arapça:

واليبوسي والاموري والجرجاشي

İngilizce:

The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,

Fransızca:

Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,

Almanca:

Jebusi, Amori, Girgosi,

Rusça:

Иевусея, Аморрея, Гергесея,

Açıklama:
Arapça:

والحوّي والعرقيّ والسيني

İngilizce:

And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,

Fransızca:

Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,

Almanca:

Hevi, Arki, Sini,

Rusça:

Евея, Аркея, Синея,

Açıklama:
Arapça:

والاروادي والصماريّ والحماثيّ

İngilizce:

And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.

Fransızca:

Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.

Almanca:

Arwadi, Zemari und Hemathi.

Rusça:

Арвадея, Цемарея и Хамафея.

Açıklama:
Arapça:

بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام وعوص وحول وجاثر وماشك.

Türkçe:

Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.

İngilizce:

The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.

Fransızca:

Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.

Almanca:

Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.

Rusça:

Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.

Açıklama:
Arapça:

وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.

Türkçe:

Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.

İngilizce:

And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.

Fransızca:

Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.

Almanca:

Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.

Rusça:

Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.

Açıklama:
Arapça:

ولعابر ولد ابنان اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.

Türkçe:

Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı. Septuaginta "Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı."

İngilizce:

And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.

Fransızca:

Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.

Almanca:

Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.

Rusça:

У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.

Açıklama:
Arapça:

ويقطان ولد الموداد وشالف وحضرموت ويارح

Türkçe:

Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Evalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı.

İngilizce:

And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,

Fransızca:

Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

Almanca:

Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,

Rusça:

Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Açıklama:

Sayfalar

1. Günlükler Kitabı beslemesine abone olun.