وهدورام وأوزال ودقلة
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikla,
Гадорама, Узала, Диклу,
وعيبال وأبيمايل وشبا
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ébal, Abimaël, Shéba,
Ebal, Abimael, Scheba,
Евала, Авимаила, Шеву,
وأوفير وحويلة ويوباب. كل هؤلاء بنو يقطان
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
سام ارفكشاد شالح
Sam, Arpakşat, Şelah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpacshad, Shélach,
Sem, Arphachsad, Salah,
Сим, Арфаксад, Сала,
عابر فالج رعو
Ever, Pelek, Reu,
Eber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Réhu,
Eber, Peleg, Regu,
Евер, Фалек, Рагав,
سروج ناحور تارح
Seruk, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Terah,
Sérug, Nachor, Tharé,
Serug, Nahor, Tharah,
Серух, Нахор, Фарра,
ابرام وهو ابراهيم.
Avram -İbrahim-.
Abram; the same is Abraham.
Abram, qui est Abraham.
Abram, das ist Abraham.
Аврам, он же Авраам.
ابنا ابراهيم اسحق واسماعيل.
İbrahimin oğulları: İshak, İsmail.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
هذه مواليدهم. بكر اسماعيل نبايوت وقيدار وأدبئيل ومبسام
İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
ومشماع ودومة ومسّا وحدد وتيما
Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
Sayfalar
