Türkçe:
İnsanlara değil, Rabbe hizmet eder gibi gönülden hizmet edin.
Arapça:
İngilizce:
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
With right good will, be faithful to your duty as service rendered to the Lord and not to man.
Young's Literal Translation:
with good-will serving, as to the Lord, and not to men,
King James Bible:
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
American King James Version:
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
World English Bible:
with good will doing service, as to the Lord, and not to men;
Webster Bible Translation:
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
English Revised Version:
with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men:
Darby Bible Translation:
serving with good will as to the Lord, and not to men;
Douay-Rheims Bible:
With a good will serving, as to the Lord, and not to men.
Coverdale Bible:
with good wyll. Thynke that ye serue the LORDE and not me:
American Standard Version:
with good will doing service, as unto the Lord, and not unto men: