Türkçe:
Ey köleler, dünyadaki efendilerinizin sözünü Mesihin sözünü dinler gibi saygı ve korkuyla, saf yürekle dinleyin.
Arapça:
İngilizce:
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Slaves, be obedient to your earthly masters, with respect and eager anxiety to please and with simplicity of motive as if you were obeying Christ.
Young's Literal Translation:
The servants! obey the masters according to the flesh with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to the Christ;
King James Bible:
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
American King James Version:
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
World English Bible:
Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
Webster Bible Translation:
Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;
English Revised Version:
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Darby Bible Translation:
Bondmen, obey masters according to flesh, with fear and trembling, in simplicity of your heart as to the Christ;
Douay-Rheims Bible:
Servants, be obedient to them that are your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ:
Coverdale Bible:
Ye seruauntes
American Standard Version:
Servants, be obedient unto them that according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;