Türkçe:
Birbirinize mezmurlar, ilahiler, ruhsal ezgiler söyleyin; yürekten Rabbe ezgiler, mezmurlar okuyun;
Arapça:
İngilizce:
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
Young's Literal Translation:
speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
King James Bible:
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
American King James Version:
Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
World English Bible:
speaking to one another in psalms, hymns, and spiritual songs; singing, and making melody in your heart to the Lord;
Webster Bible Translation:
Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord,
English Revised Version:
speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;
Darby Bible Translation:
speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and chanting with your heart to the Lord;
Douay-Rheims Bible:
Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual canticles, singing and making melody in your hearts to the Lord;
Coverdale Bible:
and talke amoge youre selues of Psalmes
American Standard Version:
speaking one to another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody with your heart to the Lord;