Kutsal Kitap

Türkçe: 

Fırsatı değerlendirin. Çünkü yaşadığımız günler kötüdür.

Arapça: 

مفتدين الوقت لان الايام شريرة.

İngilizce: 

Redeeming the time, because the days are evil.

Fransızca: 

Rachetez le temps; car les jours sont mauvais.

Almanca: 

Und schicket euch in die Zeit; denn es ist böse Zeit.

Rusça: 

дорожа временем, потому что дни лукавы.

Weymouth New Testament: 

Buy up your opportunities, for these are evil times.

Young's Literal Translation: 

redeeming the time, because the days are evil;

King James Bible: 

Redeeming the time, because the days are evil.

American King James Version: 

Redeeming the time, because the days are evil.

World English Bible: 

redeeming the time, because the days are evil.

Webster Bible Translation: 

Redeeming the time, because the days are evil.

English Revised Version: 

redeeming the time, because the days are evil.

Darby Bible Translation: 

redeeming the time, because the days are evil.

Douay-Rheims Bible: 

But as wise: redeeming the time, because the days are evil.

Coverdale Bible: 

and redeme the tyme

American Standard Version: 

redeeming the time, because the days are evil.

Söz ID: 

29321

Bölüm No: 

5

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

16