Türkçe:
Fırsatı değerlendirin. Çünkü yaşadığımız günler kötüdür.
Arapça:
مفتدين الوقت لان الايام شريرة.
İngilizce:
Redeeming the time, because the days are evil.
Fransızca:
Rachetez le temps; car les jours sont mauvais.
Almanca:
Und schicket euch in die Zeit; denn es ist böse Zeit.
Rusça:
дорожа временем, потому что дни лукавы.
Weymouth New Testament:
Buy up your opportunities, for these are evil times.
Young's Literal Translation:
redeeming the time, because the days are evil;
King James Bible:
Redeeming the time, because the days are evil.
American King James Version:
Redeeming the time, because the days are evil.
World English Bible:
redeeming the time, because the days are evil.
Webster Bible Translation:
Redeeming the time, because the days are evil.
English Revised Version:
redeeming the time, because the days are evil.
Darby Bible Translation:
redeeming the time, because the days are evil.
Douay-Rheims Bible:
But as wise: redeeming the time, because the days are evil.
Coverdale Bible:
and redeme the tyme
American Standard Version:
redeeming the time, because the days are evil.
Söz ID:
29321
Bölüm No:
5
Book Id:
49
Bölümdeki Söz No:
16