Türkçe:
Şimdi bu "çıktı" sözcüğü, Mesih önce aşağılara, yeryüzüne indi demek değil de nedir?
Arapça:
İngilizce:
(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and that, he went up, what is it except that he also went down first to the lower parts of the earth?
King James Bible:
(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
American King James Version:
(Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
World English Bible:
Now this, |He ascended,| what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
Webster Bible Translation:
Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
English Revised Version:
(Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
Darby Bible Translation:
But that he ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?
Douay-Rheims Bible:
Now that he ascended, what is it, but because he also descended first into the lower parts of the earth?
Coverdale Bible:
That he wente
American Standard Version:
(Now this, He ascended, what is it but that he also descended into the lower parts of the earth?