Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ruhun birliğini esenlik bağıyla korumaya gayret edin.

Arapça: 

مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام.

İngilizce: 

Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Fransızca: 

Vous appliquant à conserver l'unité de l'esprit, par le lien de la paix.

Almanca: 

und seid fleißig, zu halten die Einigkeit im Geist durch das Band des Friedens.

Rusça: 

стараясь сохранять единство духа в союзе мира.

Weymouth New Testament: 

in the uniting bond of peace, the unity given by the Spirit.

Young's Literal Translation: 

being diligent to keep the unity of the Spirit in the bond of the peace;

King James Bible: 

Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

American King James Version: 

Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

World English Bible: 

being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Webster Bible Translation: 

Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

English Revised Version: 

giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Darby Bible Translation: 

using diligence to keep the unity of the Spirit in the uniting bond of peace.

Douay-Rheims Bible: 

Careful to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Coverdale Bible: 

and be diligent to kepe the vnite of the sprete thorow the bonde of peace.

American Standard Version: 

giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Söz ID: 

29276

Bölüm No: 

4

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

3