Onlar da askerlerle birlikte gittiler, taşı mühürleyip mezarı güvenlik altına aldılar.
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.
Şabat Gününü izleyen haftanın ilk günü, tan yeri ağarırken, Mecdelli Meryem ile öbür Meryem mezarı görmeye gittiler.
In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
Ansızın büyük bir deprem oldu. Rabbin bir meleği gökten indi ve mezara gidip taşı bir yana yuvarlayarak üzerine oturdu.
And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
Görünüşü şimşek gibi, giysileri ise kar gibi bembeyazdı.
His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
Nöbetçiler korkudan titremeye başladılar, sonra ölü gibi yere yıkıldılar.
And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
Melek kadınlara şöyle seslendi: "Korkmayın! Çarmıha gerilen İsayı aradığınızı biliyorum.
And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
O burada yok; söylemiş olduğu gibi dirildi. Gelin, Onun yattığı yeri görün.
He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
Çabuk gidin, öğrencilerine şöyle deyin: 'İsa ölümden dirildi. Sizden önce Celileye gidiyor, kendisini orada göreceksiniz.' İşte ben size söylemiş bulunuyorum."
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
Kadınlar korku ve büyük sevinç içinde hemen mezardan uzaklaştılar; koşarak İsanın öğrencilerine haber vermeye gittiler.
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
İsa ansızın karşılarına çıktı, "Selam!" dedi. Yaklaşıp İsanın ayaklarına sarılarak Ona tapındılar.
And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
Sayfalar
