Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü akılsızın gülmesi,Kazanın altındaki çalıların çatırtısı gibidir.Bu da boştur.

Arapça: 

لانه كصوت الشوك تحت القدر هكذا ضحك الجهال. هذا ايضا باطل.

İngilizce: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Fransızca: 

Car tel qu'est le bruit des épines sous la chaudière, tel est le rire de l'insensé. Cela aussi est une vanité.

Almanca: 

Denn das Lachen des Narren ist wie das Krachen der Dornen unter den Töpfen; und das ist auch eitel.

Rusça: 

потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это – суета!

Young's Literal Translation: 

For as the noise of thorns under the pot, So is the laughter of a fool, even this is vanity.

King James Bible: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

American King James Version: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

World English Bible: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

Webster Bible Translation: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

English Revised Version: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Darby Bible Translation: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

Douay-Rheims Bible: 

For as the crackling of thorns burning under a pot, so is the laughter of a fool: now this also is vanity.

Coverdale Bible: 

For the laughinge of fooles is like ye crackynge of thornes vnder a pott. And yt is but a vayne thinge.

American Standard Version: 

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Söz ID: 

17436

Bölüm No: 

7

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

6