Türkçe:
Ne çok doğru ol ne de çok bilge.Niçin kendini yok edesin?
Arapça:
İngilizce:
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Be not over-righteous, nor show thyself too wise, why art thou desolate?
King James Bible:
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
American King James Version:
Be not righteous over much; neither make yourself over wise: why should you destroy yourself ?
World English Bible:
Don't be overly righteous, neither make yourself overly wise. Why should you destroy yourself?
Webster Bible Translation:
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldst thou destroy thyself?
English Revised Version:
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
Darby Bible Translation:
Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?
Douay-Rheims Bible:
Be not over just: and be not more wise than is necessary, lest thou become stupid.
Coverdale Bible:
Therfore be thou nether to rightuous ner ouer wyse
American Standard Version:
Be not righteous overmuch; neither make thyself overwise: why shouldest thou destroy thyself?