Kutsal Kitap

Türkçe: 

Zenginler düşük makamlarda otururken,Aptallar yüksek makamlara atanıyor.

Arapça: 

الجهالة جعلت في معالي كثيرة والاغنياء يجلسون في السافل.

İngilizce: 

Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

Fransızca: 

C'est que la folie est mise aux plus hauts lieux, et que des riches sont assis dans l'abaissement.

Almanca: 

daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.

Rusça: 

невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.

Young's Literal Translation: 

He hath set the fool in many high places, And the rich in a low place do sit.

King James Bible: 

Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

American King James Version: 

Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

World English Bible: 

Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.

Webster Bible Translation: 

Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

English Revised Version: 

folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.

Darby Bible Translation: 

folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.

Douay-Rheims Bible: 

A fool set in high dignity, and the rich sitting beneath.

Coverdale Bible: 

in yt a foole sytteth in greate dignite

American Standard Version: 

folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.

Söz ID: 

17500

Bölüm No: 

10

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

6