Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrınız RAB sizi verimli bir ülkeye götürüyor. Öyle bir ülke ki, ırmakları, pınarları, derelerden tepelerden çıkan su kaynakları vardır;

Arapça: 

لان الرب الهك آت بك الى ارض جيدة ارض انهار من عيون وغمار تنبع في البقاع والجبال.

İngilizce: 

For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

Fransızca: 

Car l'Éternel ton Dieu va te faire entrer dans un bon pays, un pays de torrents d'eaux, de sources, et de flots jaillissant par la vallée et par la montagne;

Almanca: 

Denn der HERR, dein Gott, führet dich in ein gut Land, ein Land, da Bäche und Brunnen und Seen innen sind, die an den Bergen und in den Auen fließen;

Rusça: 

Ибо Господь, Бог твой, ведет тебя в землю добрую, в землю, где потоки вод, источники и озера выходят из долин и гор,

Young's Literal Translation: 

'For Jehovah thy God is bringing thee in unto a good land, a land of brooks of waters, of fountains, and of depths coming out in valley and in mountain:

King James Bible: 

For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

American King James Version: 

For the LORD your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills;

World English Bible: 

For Yahweh your God brings you into a good land, a land of brooks of water, of springs, and underground water flowing into valleys and hills;

Webster Bible Translation: 

For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains, and depths that spring out of valleys and hills;

English Revised Version: 

For the LORD thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and depths, springing forth in valleys and hills;

Darby Bible Translation: 

For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of water-brooks, of springs, and of deep waters, that gush forth in the valleys and hills;

Douay-Rheims Bible: 

For the Lord thy God will bring thee into a good land, of brooks and of waters, and of fountains: in the plains of which and the hills deep rivers break out:

Coverdale Bible: 

For the LORDE thy God bryngeth the in to a good londe: A londe where in are ryuers of water

American Standard Version: 

For Jehovah thy God bringeth thee into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing forth in valleys and hills;

Söz ID: 

5145

Bölüm No: 

8

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

7