Kutsal Kitap

Türkçe: 

Keşke bilge kişiler olsalardı, anlasalardı,Sonlarının ne olacağını düşünselerdi!

Arapça: 

لو عقلوا لفطنوا بهذه وتامّلوا آخرتهم.

İngilizce: 

O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Fransızca: 

Oh! s'ils étaient sages! Ils considéreraient ceci, ils réfléchiraient à ce qui leur arrivera à la fin.

Almanca: 

O daß sie weise wären und vernähmen solches, daß sie verstünden, was ihnen hernach begegnen wird!

Rusça: 

О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет!

Young's Literal Translation: 

If they were wise — They deal wisely with this; They attend to their latter end:

King James Bible: 

O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

American King James Version: 

O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

World English Bible: 

Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Webster Bible Translation: 

O that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

English Revised Version: 

Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

Darby Bible Translation: 

Oh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!

Douay-Rheims Bible: 

O that they would be wise and would understand, and would provide for their last end.

Coverdale Bible: 

O that they were wyse & vnderstode this

American Standard Version: 

Oh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!

Söz ID: 

5788

Bölüm No: 

32

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

29