Türkçe:
Tanrı sözü size çok yakındır; uymanız için ağzınızda ve yüreğinizdedir.
Arapça:
İngilizce:
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For very near unto thee is the word, in thy mouth, and in thy heart — to do it.
King James Bible:
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
American King James Version:
But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
World English Bible:
But the word is very near to you, in your mouth, and in your heart, that you may do it.
Webster Bible Translation:
But the word is very nigh to thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
English Revised Version:
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
Darby Bible Translation:
For the word is very near to thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayest do it.
Douay-Rheims Bible:
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth and in thy heart, that thou mayst do it.
Coverdale Bible:
For the worde is very nye vnto the
American Standard Version:
But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.