Türkçe:
"Mısırda nasıl yaşadığımızı, öteki ulusların ortasından geçerek buraya nasıl geldiğimizi kendiniz de biliyorsunuz.
Arapça:
İngilizce:
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by;
King James Bible:
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
American King James Version:
(For you know how we have dwelled in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by;
World English Bible:
(for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed;
Webster Bible Translation:
(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;
English Revised Version:
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed;
Darby Bible Translation:
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed;
Douay-Rheims Bible:
For you know how we dwelt in the land of Egypt, and how we have passed through the midst of nations, and passing through them,
Coverdale Bible:
For ye knowe how we haue dwelt in the londe of Egipte
American Standard Version:
(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;