Kutsal Kitap

Türkçe: 

Geri kalanlar olup bitenleri duyup korkacaklar; bir daha aranızda buna benzer kötü bir şey yapmayacaklar.

Arapça: 

ويسمع الباقون فيخافون ولا يعودون يفعلون مثل ذلك الامر الخبيث في وسطك.

İngilizce: 

And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.

Fransızca: 

Et les autres l'entendront et craindront, et ils ne feront plus de semblable méchanceté au milieu de toi.

Almanca: 

auf daß die andern hören, sich fürchten und nicht mehr solche böse Stücke vornehmen zu tun unter dir.

Rusça: 

и прочие услышат, и убоятся, и не станут впредь делать такое зло среди тебя;

Young's Literal Translation: 

and those who are left do hear and fear, and add not to do any more according to this evil thing in thy midst;

King James Bible: 

And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.

American King James Version: 

And those which remain shall hear, and fear, and shall from now on commit no more any such evil among you.

World English Bible: 

Those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of you.

Webster Bible Translation: 

And those who remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil among you.

English Revised Version: 

And those which remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.

Darby Bible Translation: 

And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in thy midst.

Douay-Rheims Bible: 

That others hearing may fear, and may not dare to do such things.

Coverdale Bible: 

other maye heare and feare

American Standard Version: 

And those that remain shall hear, and fear, and shall henceforth commit no more any such evil in the midst of thee.

Söz ID: 

5427

Bölüm No: 

19

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

20