Kutsal Kitap

Türkçe: 

kardeşine yapmayı tasarladığını kendisine yapacaksınız. Aranızdaki kötülüğü ortadan kaldırmalısınız.

Arapça: 

فافعلوا به كما نوى ان يفعل باخيه. فتنزعون الشر من وسطكم.

İngilizce: 

Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

Fransızca: 

Vous lui ferez comme il avait dessein de faire à son frère; et tu ôteras le méchant du milieu de toi.

Almanca: 

so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem Bruder zu tun, daß du den Bösen von dir wegtust,

Rusça: 

то сделайте ему то, что он умышлял сделать брату своему; и так истреби зло из среды себя;

Young's Literal Translation: 

'Then ye have done to him as he devised to do to his brother, and thou hast put away the evil thing out of thy midst,

King James Bible: 

Then shall ye do unto him, as he had thought to have done unto his brother: so shalt thou put the evil away from among you.

American King James Version: 

Then shall you do to him, as he had thought to have done to his brother: so shall you put the evil away from among you.

World English Bible: 

then you shall do to him as he had thought to do to his brother: so you shall put away the evil from the midst of you.

Webster Bible Translation: 

Then shall ye do to him, as he had thought to do to his brother: so shalt thou remove the evil from among you.

English Revised Version: 

then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

Darby Bible Translation: 

then shall ye do unto him as he had thought to have done unto his brother; and thou shalt put evil away from thy midst.

Douay-Rheims Bible: 

They shall render to him as he meant to do to his brother, and thou shalt take away the evil out of the midst of thee:

Coverdale Bible: 

then shall ye do vnto him

American Standard Version: 

then shall ye do unto him, as he had thought to do unto his brother: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

Söz ID: 

5426

Bölüm No: 

19

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

19