Kutsal Kitap

Türkçe: 

'Tanrınız RAB sizi çoğalttı. Bugün göklerdeki yıldızlar kadar çoğaldınız.

Arapça: 

الرب الهكم قد كثركم. وهوذا انتم اليوم كنجوم السماء في الكثرة.

İngilizce: 

The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Fransızca: 

L'Éternel votre Dieu vous a multipliés, et vous voici, aujourd'hui, nombreux comme les étoiles du ciel.

Almanca: 

denn der HERR euer Gott, hat euch gemehret, daß ihr heutigestages seid wie die Menge der Sterne am Himmel.

Rusça: 

Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне многочисленны, как звезды небесные;

Young's Literal Translation: 

Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude;

King James Bible: 

The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

American King James Version: 

The LORD your God has multiplied you, and, behold, you are this day as the stars of heaven for multitude.

World English Bible: 

Yahweh your God has multiplied you, and behold, you are this day as the stars of the sky for multitude.

Webster Bible Translation: 

The LORD your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

English Revised Version: 

The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Darby Bible Translation: 

Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Douay-Rheims Bible: 

I alone am not able to bear you: for the Lord your God hath multiplied you, and you are this day as the stars of heaven, for multitude.

Coverdale Bible: 

for the LORDE youre God hath increased you

American Standard Version: 

Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

Söz ID: 

4903

Bölüm No: 

1

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

10