Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu olayın haberi bütün Yafaya yayıldı ve birçokları Rabbe inandı.

Arapça: 

‎فصار ذلك معلوما في يافا كلها فآمن كثيرون بالرب‎.

İngilizce: 

And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

Fransızca: 

Cela fut connu de tout Joppe; et plusieurs crurent au Seigneur.

Almanca: 

Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN.

Rusça: 

Это сделалось известным по всей Иоппии, и многие уверовали в Господа.

Weymouth New Testament: 

This incident became known throughout Jaffa, and many believed in the Lord;

Young's Literal Translation: 

and it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord;

King James Bible: 

And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

American King James Version: 

And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

World English Bible: 

And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

Webster Bible Translation: 

And it was known throughout all Joppa: and many believed in the Lord.

English Revised Version: 

And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.

Darby Bible Translation: 

And it became known throughout the whole of Joppa, and many believed on the Lord.

Douay-Rheims Bible: 

And it was made known throughout all Joppe; and many believed in the Lord.

Coverdale Bible: 

And it was knowne thorow out all Ioppa

American Standard Version: 

And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.

Söz ID: 

27259

Bölüm No: 

9

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

42