Türkçe:
Geri dönerken arabasında oturmuş, Peygamber Yeşayanın Kitabını okuyordu.
Arapça:
İngilizce:
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and was now on his way home; and as he sat in his chariot he was reading the Prophet Isaiah.
Young's Literal Translation:
he was also returning, and is sitting on his chariot, and he was reading the prophet Isaiah.
King James Bible:
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
American King James Version:
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
World English Bible:
He was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
Webster Bible Translation:
Was returning; and sitting in his chariot, read Isaiah the prophet.
English Revised Version:
and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.
Darby Bible Translation:
was returning and sitting in his chariot: and he was reading the prophet Esaias.
Douay-Rheims Bible:
And he was returning, sitting in this chariot, and reading Isaias the prophet.
Coverdale Bible:
And returned home agayne
American Standard Version:
and he was returning and sitting in his chariot, and was reading the prophet Isaiah.