Kutsal Kitap

Türkçe: 

Petrus, "Paran da yok olsun, sen de!" dedi, "Çünkü Tanrının armağanını parayla elde edebileceğini sandın.

Arapça: 

‎فقال له بطرس لتكن فضتك معك للهلاك لانك ظننت ان تقتني موهبة الله بدراهم‎.

İngilizce: 

But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Fransızca: 

Mais Pierre lui dit: Que ton argent périsse avec toi, puisque tu as cru que le don de Dieu s'acquérait avec de l'argent.

Almanca: 

Petrus aber sprach zu ihm: Daß du verdammet werdest mit deinem Gelde, daß du meinest Gottes Gabe werde durch Geld erlanget!

Rusça: 

Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.

Weymouth New Testament: 

|Perish your money and yourself,| replied Peter, |because you have imagined that you can obtain God's free gift with money!

Young's Literal Translation: 

And Peter said unto him, 'Thy silver with thee — may it be to destruction! because the gift of God thou didst think to possess through money;

King James Bible: 

But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

American King James Version: 

But Peter said to him, Your money perish with you, because you have thought that the gift of God may be purchased with money.

World English Bible: 

But Peter said to him, |May your silver perish with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!

Webster Bible Translation: 

But Peter said to him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

English Revised Version: 

But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

Darby Bible Translation: 

And Peter said to him, Thy money go with thee to destruction, because thou hast thought that the gift of God can be obtained by money.

Douay-Rheims Bible: 

Keep thy money to thyself, to perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.

Coverdale Bible: 

Howbeit Peter sayde vnto him: Perishe thou with thy money

American Standard Version: 

But Peter said unto him, Thy silver perish with thee, because thou hast thought to obtain the gift of God with money.

Söz ID: 

27197

Bölüm No: 

8

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

20