Kutsal Kitap

Arapça: 

قائلا اعطياني انا ايضا هذا السلطان حتى اي من وضعت عليه يديّ يقبل الروح القدس‎.

İngilizce: 

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

Fransızca: 

Donnez-moi aussi ce pouvoir, afin que tous ceux à qui j'imposerai les mains reçoivent le Saint-Esprit.

Almanca: 

und sprach: Gebt mir auch die Macht, daß, so ich jemand die Hände auflege, derselbige den Heiligen Geist empfange.

Rusça: 

говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святаго.

Weymouth New Testament: 

|Give me too,| he said, |that power, so that every one on whom I place my hands will receive the Holy Spirit.|

Young's Literal Translation: 

saying, 'Give also to me this authority, that on whomsoever I may lay the hands, he may receive the Holy Spirit.'

King James Bible: 

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

American King James Version: 

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.

World English Bible: 

saying, |Give me also this power, that whoever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.|

Webster Bible Translation: 

Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Spirit.

English Revised Version: 

saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Ghost.

Darby Bible Translation: 

saying, Give to me also this power, in order that on whomsoever I may lay hands he may receive the Holy Spirit.

Douay-Rheims Bible: 

Saying: Give me also this power, that on whomsoever I shall lay my hands, he may receive the Holy Ghost. But Peter said to him:

Coverdale Bible: 

and sayde: Geue me also this power

American Standard Version: 

saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay my hands, he may receive the Holy Spirit.

Söz ID: 

27196

Bölüm No: 

8

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

19