Kutsal Kitap

Türkçe: 

Pavlus tam iki yıl kendi kiraladığı evde kaldı ve ziyaretine gelen herkesi kabul etti.

Arapça: 

واقام بولس سنتين كاملتين في بيت استأجره لنفسه. وكان يقبل جميع الذين يدخلون اليه

İngilizce: 

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

Fransızca: 

Or Paul demeura deux ans entiers dans son logement privé, où il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Almanca: 

Paulus aber blieb zwei Jahre in seinem eignen Gedinge und nahm auf alle, die zu ihm kamen,

Rusça: 

И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему,

Weymouth New Testament: 

After this Paul lived for fully two years in a hired house of his own, receiving all who came to see him.

Young's Literal Translation: 

and Paul remained an entire two years in his own hired house, and was receiving all those coming in unto him,

King James Bible: 

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,

American King James Version: 

And Paul dwelled two whole years in his own hired house, and received all that came in to him,

World English Bible: 

Paul stayed two whole years in his own rented house, and received all who were coming to him,

Webster Bible Translation: 

And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in to him,

English Revised Version: 

And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Darby Bible Translation: 

And he remained two whole years in his own hired lodging, and received all who came to him,

Douay-Rheims Bible: 

And he remained two whole years in his own hired lodging; and he received all that came in to him,

Coverdale Bible: 

But Paul abode two whole yeares in his owne hyred dwellinge

American Standard Version: 

And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,

Söz ID: 

27930

Bölüm No: 

28

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

30