Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kıyı boyunca güçlükle ilerleyerek Laseya Kentinin yakınlarında bulunan ve Güzel Limanlar denilen bir yere geldik.

Arapça: 

‎ولما تجاوزناها بالجهد جئنا الى مكان يقال له المواني الحسنة التي بقربها مدينة لسائية

İngilizce: 

And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Fransızca: 

Et la côtoyant avec difficulté, nous vinrent dans un lieu appelé Beaux-Ports, près duquel est la ville de Lasée.

Almanca: 

Und zogen kaum vorüber, da kamen wir an eine Stätte, die da heißet Gutfurt; dabei war nahe die Stadt Lasäa.

Rusça: 

Пробравшись же с трудом мимо него, прибыли к одному месту, называемому Хорошие Пристани, близ которого был город Ласея.

Weymouth New Testament: 

Then, coasting along with difficulty, we reached a place called 'Fair Havens,' near the town of Lasea.

Young's Literal Translation: 

and hardly passing it, we came to a certain place called 'Fair Havens,' nigh to which was the city of Lasaea.

King James Bible: 

And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

American King James Version: 

And, hardly passing it, came to a place which is called The fair havens; near whereunto was the city of Lasea.

World English Bible: 

With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.

Webster Bible Translation: 

And hardly passing it, came to a place which is called, The fair havens; nigh to which was the city of Lasea.

English Revised Version: 

and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Darby Bible Translation: 

and coasting it with difficulty we came to a certain place called Fair Havens, near to which was the city of Lasaea.

Douay-Rheims Bible: 

And with much ado sailing by it, we came into a certain place, which is called Good-havens, nigh to which was the city of Thalassa.

Coverdale Bible: 

and came scarcely beyonde it. Then came we to a place

American Standard Version: 

and with difficulty coasting along it we came unto a certain place called Fair Havens; nigh whereunto was the city of Lasea.

Söz ID: 

27864

Bölüm No: 

27

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

8