Kutsal Kitap

Türkçe: 

Agrippa Pavlusa, "Kendini savunabilirsin" dedi. Bunun üzerine Pavlus elini uzatarak savunmasına şöyle başladı: "Kral Agrippa! Yahudilerin bana yönelttiği bütün suçlamalarla ilgili olarak savunmamı bugün senin önünde yapacağım için kendimi mutlu sayıyorum.

Arapça: 

فقال اغريباس لبولس مأذون لك ان تتكلم لاجل نفسك. حينئذ بسط بولس يده وجعل يحتج‎.

İngilizce: 

Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

Fransızca: 

Alors Agrippa dit à Paul: Il t'est permis de parler pour toi-même. Paul ayant étendu la main, parla ainsi pour sa défense:

Almanca: 

Agrippa aber sprach zu Paulus: Es ist dir erlaubt, für dich zu reden. Da verantwortete sich Paulus und reckte die Hand aus:

Rusça: 

Агриппа сказал Павлу: позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту:

Weymouth New Testament: 

Then Agrippa said to Paul, |You have permission to speak about yourself.| So Paul, with outstretched arm, proceeded to make his defence.

Young's Literal Translation: 

And Agrippa said unto Paul, 'It is permitted to thee to speak for thyself;' then Paul having stretched forth the hand, was making a defence:

King James Bible: 

Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

American King James Version: 

Then Agrippa said to Paul, You are permitted to speak for yourself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

World English Bible: 

Agrippa said to Paul, |You may speak for yourself.| Then Paul stretched out his hand, and made his defense.

Webster Bible Translation: 

Then Agrippa said to Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

English Revised Version: 

And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence:

Darby Bible Translation: 

And Agrippa said to Paul, It is permitted thee to speak for thyself. Then Paul stretching out his hand answered in his defence:

Douay-Rheims Bible: 

THEN Agrippa said to Paul: Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretching forth his hand, began to make his answer.

Coverdale Bible: 

Agrippa sayde vnto Paul: Thou hast leue to speake for thy selfe.The Paul stretched forth the hande

American Standard Version: 

And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence:

Söz ID: 

27825

Bölüm No: 

26

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

1