Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu nedenle ben gerek Tanrı, gerek insanlar önünde vicdanımı temiz tutmaya her zaman özen gösteriyorum.

Arapça: 

‎لذلك انا ايضا ادرب نفسي ليكون لي دائما ضمير بلا عثرة من نحو الله والناس‎.

İngilizce: 

And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.

Fransızca: 

C'est pourquoi je travaille à avoir toujours une conscience sans reproche, devant Dieu et devant les hommes.

Almanca: 

In demselbigen aber übe ich mich, zu haben ein unverletzt Gewissen allenthalben beide, gegen Gott und die Menschen.

Rusça: 

Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.

Weymouth New Testament: 

This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man.

Young's Literal Translation: 

and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.

King James Bible: 

And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.

American King James Version: 

And herein do I exercise myself, to have always a conscience void to offense toward God, and toward men.

World English Bible: 

Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

Webster Bible Translation: 

And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men.

English Revised Version: 

Herein do I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men alway.

Darby Bible Translation: 

For this cause I also exercise myself to have in everything a conscience without offence towards God and men.

Douay-Rheims Bible: 

And herein do I endeavour to have always a conscience without offence toward God, and towards men.

Coverdale Bible: 

Therfore studye I to haue allwaye a cleare conscience towarde God and towarde men.

American Standard Version: 

Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.

Söz ID: 

27786

Bölüm No: 

24

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

16