Türkçe:
Aynı bu adamların kabul ettiği gibi, hem doğru kişilerin hem doğru olmayanların ölümden dirileceğine dair Tanrıya umut bağladım.
Arapça:
İngilizce:
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and having a hope directed towards God, which my accusers themselves also entertain, that before long there will be a resurrection both of the righteous and the unrighteous.
Young's Literal Translation:
having hope toward God, which they themselves also wait for, that there is about to be a rising again of the dead, both of righteous and unrighteous;
King James Bible:
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
American King James Version:
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
World English Bible:
having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Webster Bible Translation:
And have hope towards God, which they themselves also allow, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
English Revised Version:
having hope toward God, which these also themselves look for, that there shall be a resurrection both of the just and unjust.
Darby Bible Translation:
having hope towards God, which they themselves also receive, that there is to be a resurrection both of just and unjust.
Douay-Rheims Bible:
Having hope in God, which these also themselves look for, that there shall be a resurrection of the just and unjust.
Coverdale Bible:
and haue hope towardes God
American Standard Version:
having hope toward God, which these also themselves look for, that there shall be a resurrection both of the just and unjust.