Kutsal Kitap

Türkçe: 

Pisidya bölgesinden geçerek Pamfilyaya geldiler.

Arapça: 

‎ولما اجتازا في بيسيدية أتيا الى بمفيلية‎.

İngilizce: 

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

Fransızca: 

Puis, ayant traversé la Pisidie, ils vinrent en Pamphylie.

Almanca: 

Und zogen durch Pisidien und kamen nach Pamphylien.

Rusça: 

Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию,

Weymouth New Testament: 

Then passing through Pisidia they came into Pamphylia;

Young's Literal Translation: 

And having passed through Pisidia, they came to Pamphylia,

King James Bible: 

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

American King James Version: 

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

World English Bible: 

They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.

Webster Bible Translation: 

And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.

English Revised Version: 

And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.

Darby Bible Translation: 

And having passed through Pisidia they came to Pamphylia,

Douay-Rheims Bible: 

And passing through Pisidia, they came into Pamphylia.

Coverdale Bible: 

And they wente thorow Pisidia

American Standard Version: 

And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.

Söz ID: 

27439

Bölüm No: 

14

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

24