Arapça:
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Çeviriyazı:
veile-l'arḍi keyfe süṭiḥat.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Yere bakmıyorlar mı, nasıl yayılmış?
Diyanet İşleri:
Bu insanlar, devenin nasıl yaratıldığına, göğün nasıl yükseltildiğine, dağların nasıl dikildiğine, yerin nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve yeryüzüne, nasıl da yayılmış?
Şaban Piriş:
Ve yere, nasıl yayıldı?
Edip Yüksel:
Ve yere, nasıl döşendi?
Ali Bulaç:
Yere; nasıl yayılıp-döşendi?
Suat Yıldırım:
Yeryüzü nasıl yayılıp hayata elverişli kılınmış?
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve yere ki, nasıl yayılmış?
Yaşar Nuri Öztürk:
Ve yere, nasıl yayılıp döşendi!
Bekir Sadak:
suphesiz sonra hesaplarini gormek de bize dusmektedir. *
İbni Kesir:
Yere de. Nasıl yayılmıştır?
Adem Uğur:
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
İskender Ali Mihr:
Ve yeryüzüne, nasıl düzleştirilmiş (bakmıyorlar mı)?
Celal Yıldırım:
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bakmazlar mı ?
Tefhim ul Kuran:
Yere
Fransızca:
et la terre comment elle est nivelée ?
İspanyolca:
cómo extendida la tierra?
İtalyanca:
sulla terra e come è stata distesa?
Almanca:
und zu der Erde, wie sie ausgebreitet wurde?!
Çince:
大地是怎样展开的。
Hollandaca:
En hoe de aarde is uitgespreid?
Rusça:
как распростерта земля?
Somalice:
Iyo sida dhulka loo fidiyay.
Swahilice:
Na ardhi jinsi ilivyo tandazwa?
Uygurca:
زېمىن قانداق يېيىتىلدى
Japonca:
また大地に就いて,如何に広げられているかを。
Arapça (Ürdün):
«وإلى الأرض كيف سُطحت» أي بسطت، فيستدلون بها على قدرة الله تعالى ووحدانيته، وصدرت بالإبل لأنهم أشد ملابسة لها من غيرها، وقوله: سُطحت ظاهر في الأرض سطح، وعليه علماء الشرع، لا كرة كما قاله أهل الهيئة وإن لم ينقض ركنا من أركان الشرع.
Hintçe:
और ज़मीन की तरफ कि किस तरह बिछायी गयी है
Tayca:
และยังแผ่นดินบ้างหรือว่ามันถูกแผ่ลาดไว้อย่างไร ?
İbranice:
ואל האדמה, איך היא נפרשה
Hırvatça:
i Zemlju kako je prostrta?!
Rumence:
Şi nici la pământ cum a fost întins?
Transliteration:
Waila alardi kayfa sutihat
Türkçe:
Ve yere, nasıl yayılıp döşendi!
Sahih International:
And at the earth - how it is spread out?
İngilizce:
And at the Earth, how it is spread out?
Azerbaycanca:
Və yerə (baxmırlar ki) necə döşədilmişdir?
Süleyman Ateş:
Yere, nasıl yayılıp döşenmiş?
Diyanet Vakfı:
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Erhan Aktaş:
Ve yeryüzüne, nasıl yayılıp döşenmiş?
Kral Fahd:
Yeryüzünün nasıl yayıldığına bir bakmazlar mı?
Hasan Basri Çantay:
o yere, nasıl yayılıb döşenmişdir o?
Muhammed Esed:
Ve toprağa, nasıl yayılmış?
Gültekin Onan:
Yere
Ali Fikri Yavuz:
Yere de bakmazlar mı, nasıl döşenmiş?
Portekizce:
E na terra, como foi dilatada?
İsveççe:
Och åt jordens [yta], hur den har bretts ut
Farsça:
و به زمین که چگونه گسترده شده؟
Kürtçe:
وە لە زەوی کە چۆن ڕاخراوە
Özbekçe:
Ва ерни қандоқ текислаб қўйилганига?
Malayca:
Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?
Arnavutça:
dhe si është shtrirë Toka?!
Bulgarca:
и как бе разпростряна земята?
Sırpça:
и Земљу како је прострта?!
Çekçe:
jak země byla rozprostřena?
Urduca:
اور زمین کو نہیں دیکھتے کہ کیسے بچھائی گئی؟
Tacikçe:
Ва ба замин, ки чӣ сон густурда шуда?
Tatarca:
Вә җиргә карамыйлармы – ничек палас кеби түшәлгән?
Endonezyaca:
Dan bumi bagaimana ia dihamparkan?
Amharca:
ወደ ምድርም እንዴ እንደተዘረጋች (አይመለከቱምን?)
Tamilce:
இன்னும், பூமியின் பக்கம், அது எவ்வாறு விரிக்கப்பட்டுள்ளது என்று பார்க்க மாட்டார்களா?
Korece:
대지는 어떻게 펼쳐졌는가를 숙고하지 않느뇨
Vietnamca:
(Chúng không nhìn thấy) trái đất được trải rộng như thế nào sao?
Ayet Linkleri: