Arapça:
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Çeviriyazı:
veenne `aleyhi-nneş'ete-l'uḫrâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir.
Diyanet İşleri:
Doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de O'dur.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve şüphe yok ki ikinci defa yaratış da ona aittir.
Şaban Piriş:
Tekrar diriltmek de O’na aittir.
Edip Yüksel:
O'na aittir tekrar yaratmak.
Ali Bulaç:
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neş'et) de O'na aittir.
Suat Yıldırım:
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve muhakkak ki O´na aittir, ölenlerin bilâhare diriltilmeleri.
Yaşar Nuri Öztürk:
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O'nun işidir.
Bekir Sadak:
(53-54) Lut milletinin kasabalarini yere batiran, onlari gomdukce gomen O´dur.
İbni Kesir:
Muhakkak tekrar diriltmek de O´na aittir.
Adem Uğur:
Şüphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir.
İskender Ali Mihr:
Ve muhakkak ki, bundan sonraki neş´et (ikinci dirilme) O´na aittir.
Celal Yıldırım:
Sonradan oluşturup yaratma da O´na aittir.
Tefhim ul Kuran:
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neş´et) de O´na aittir.
Fransızca:
et que la seconde création Lui incombe,
İspanyolca:
que a Él incumbe la otra creación,
İtalyanca:
e che a Lui incombe l'altra creazione,
Almanca:
und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt,
Çince:
他以再造为自己的责任;
Hollandaca:
Dat hem eene andere voortbrenging behoort, namelijk de wederopwekking hiernamaals, van den dood ten leven.
Rusça:
На Нем лежит сотворение в другой раз.
Somalice:
Isagaana ahaysiin soo celinta kale.
Swahilice:
Na kwamba ni juu yake ufufuo mwengine.
Uygurca:
(ھېساب ئۈچۈن ئىنسانلارنى) ئىككىنچى قېتىم يارىتىشنى ئۈستىگە ئالدى
Japonca:
また2度目の創造(の復活)も,かれの御心のままである。
Arapça (Ürdün):
«وأن عليه النَّشآءَةَ» بالمد والقصر «الأخرى» الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى.
Hintçe:
और ये कि उसी पर (कयामत में) दोबारा उठाना लाज़िम है
Tayca:
และแท้จริง เป็นหน้าที่ของพระองค์ที่จะให้บังเกิดอีกครั้งหนึ่ง
İbranice:
והוא האחראי לתחיית-המתים
Hırvatça:
i da će ih On ponovno oživiti,
Rumence:
El îmbogăţeşte şi îndestulează.
Transliteration:
Waanna AAalayhi alnnashata alokhra
Türkçe:
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O'nun işidir.
Sahih International:
And that [incumbent] upon Him is the next creation
İngilizce:
That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);
Azerbaycanca:
(Ölüləri) yenidən diriltmək də Ona aiddir!
Süleyman Ateş:
Şüphesiz tekrar yaratmak da O'nun işidir.
Diyanet Vakfı:
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir.
Erhan Aktaş:
Ve kuşkusuz bundan sonraki diriltme(1) de yalnızca O’na aittir.
Kral Fahd:
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir.
Hasan Basri Çantay:
Şübhesiz ki (ölümden sonra) tekrar diriltmek de Ona âiddir.
Muhammed Esed:
ve O´nun kudretindedir ikinci bir hayatı da var etmek;
Gültekin Onan:
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neşet) de O´na aittir.
Ali Fikri Yavuz:
Elbette O’na aittir, ölüleri diriltmek.
Portekizce:
E que a Ele compete a Segunda criação.
İsveççe:
och att Han skall låta det nya livet träda fram;
Farsça:
و پدید آوردن جهان دیگر بر عهده اوست،
Kürtçe:
وە بەڕاستی ھەر لەسەر خوایە دروست کردنەوەی لەڕۆژی دواییدا
Özbekçe:
Ва, албатта, кейинги пайдо қилиш зиммасидаги зот ҳам Ўзи.
Malayca:
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang tetap menghidupkan semula (makhluk- makhluk yang mati);
Arnavutça:
dhe, me të vërtetë, tek Ai është krijimi i dytë (rindjallja),
Bulgarca:
и от Него е повторното сътворяване,
Sırpça:
и да ће Он поновно да их оживи,
Çekçe:
že Jemu přísluší stvoření druhé,
Urduca:
اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے
Tacikçe:
Ва бар Худованд аст, ки онро бори дигар зинда кунад.
Tatarca:
Вә икенче мәртәбә кыямәт көненә кубармак Аллаһугадыр.
Endonezyaca:
Dan bahwasanya Dialah yang menetapkan kejadian yang lain (kebangkitan sesudah mati),
Amharca:
የኋለኛይቱም ማስነሳት በእርሱ ላይ ነው፡፡
Tamilce:
இன்னும், மற்றொரு முறை (இவர்களை) உருவாக்குவதும் நிச்சயமாக அவன் மீதே கடமையாக இருக்கிறது.
Korece:
하나님은 제이의 창조를 약 속하사
Vietnamca:
Và rằng Ngài có nhiệm vụ phải tái tạo một lần nữa.
Ayet Linkleri: