Arapça:
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Çeviriyazı:
min nuṭfetin iẕâ tümnâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Atıldığı zaman bir nutfeden.
Diyanet İşleri:
Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bir katre sudan, o suyu çıkardığı zaman.
Şaban Piriş:
Atıldığı zaman bir nutfeden.
Edip Yüksel:
Atıldığı zaman bir damlacık meniden.
Ali Bulaç:
Bir damla sudan (döl yatağına) meni döküldüğü zaman.
Suat Yıldırım:
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]
Ömer Nasuhi Bilmen:
Bir nutfeden rahîmlere döküldüğü zaman.
Yaşar Nuri Öztürk:
Meni halinde atıldığı zaman bir spermden...
Bekir Sadak:
Daha once de Nuh milletini yok eden O´dur
İbni Kesir:
Atıldığında meniden.
Adem Uğur:
(Rahime) atıldığı zaman nutfeden.
İskender Ali Mihr:
Meni akıtıldığı zaman, bir nutfeden (bir damladan).
Celal Yıldırım:
53:45
Tefhim ul Kuran:
Bir damla sudan (döl yatağına) meni döküldüğü zaman.
Fransızca:
d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
İspanyolca:
de una gota cuando es eyaculada,
İtalyanca:
da una goccia di sperma quand'è eiaculata,
Almanca:
aus einer Nutfa , wenn sie ergossen wird,
Çince:
是以射出的精液;
Hollandaca:
Van zaad als het uitgeworpen is.
Rusça:
из капли, которая извергается.
Somalice:
Kana ahaysiiyay dhibic soo baxday.
Swahilice:
Kutokana na mbegu ya uzazi inapo miminwa.
Uygurca:
ئېتىلىپ چىققان مەنىدىن (ياراتتى)
Japonca:
それも精液を吹き込むことで。
Arapça (Ürdün):
«من نطفة» منيٍّ «إذا تُمنى» تصب في الرحم.
Hintçe:
पैदा करता है
Tayca:
จากเชื้ออสุจิเมื่อมันหลั่งออกมา
İbranice:
מטיפה של זרע. הירח
Hırvatça:
od kapi sjemena kad se izbaci,
Rumence:
A Lui este Facerea cea de apoi.
Transliteration:
Min nutfatin itha tumna
Türkçe:
Meni halinde atıldığı zaman bir spermden...
Sahih International:
From a sperm-drop when it is emitted
İngilizce:
From a seed when lodged (in its place);
Azerbaycanca:
(Bir qərtə) nütfədən (o, ata belindən analığa) axıb tökülərkən.
Süleyman Ateş:
Atıldığı zaman nutfe(sperm)den.
Diyanet Vakfı:
(Rahime) atıldığı zaman nutfeden.
Erhan Aktaş:
Atıldığında, nutfeden.(1)
Kral Fahd:
Atıldığında nutfeden.
Hasan Basri Çantay:
53:45
Muhammed Esed:
(sadece) bir sperm damlasından,
Gültekin Onan:
Bir damla sudan (döl yatağına) meni döküldüğü zaman.
Ali Fikri Yavuz:
Bir meniden, (mahalline) ekildiği zaman...
Portekizce:
De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar).
İsveççe:
av en droppe utgjuten säd,
Farsça:
از نطفه هنگامی که در رحم ریخته شود.
Kürtçe:
لە نوتفەیەك (دڵۆپە ئاوێك)کاتێك دەڕژێنرێتە منداڵـدانەوە
Özbekçe:
Нутфадан, оқиб тушганда.
Malayca:
Dari (setitis) air mani ketika dipancarkan (ke dalam rahim);
Arnavutça:
prej pikës së farës (spermës) kur të hedhet (injektohet),
Bulgarca:
от капка сперма, когато се изхвърля [в утробата],
Sırpça:
од капи семена кад се избаци,
Çekçe:
z kapky semene vystříknuté,
Urduca:
ایک بوند سے جب وہ ٹپکائی جاتی ہے
Tacikçe:
аз дутфа, он гоҳ, ки дар раҳм рехта мешавад.
Tatarca:
Ана җенесләрнең карнына төшкән бер тамчы судан.
Endonezyaca:
dari air mani, apabila dipancarkan.
Amharca:
ከፍትወት ጠብታ (በማህጸን ውስጥ) በምትፈሰስ ጊዜ፡፡
Tamilce:
(கருவறையில்) இந்திரியமாக செலுத்தப்படுகின்ற இந்திரியத்தில் இருந்து (படைத்தான்).
Korece:
보존된 정액으로 부터라
Vietnamca:
Từ tinh dịch khi nó xuất ra.
Ayet Linkleri: