Arapça:
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
Çeviriyazı:
leküm fîhâ fâkihetün keŝîratüm minhâ te'külûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Orada sizin için bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz.
Diyanet İşleri:
Orada sizin için bol yemiş vardır, onlardan yersiniz.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Size orada birçok meyveler de var, onlardan yersiniz.
Şaban Piriş:
Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yersiniz..
Edip Yüksel:
Orada sizin yemeniz için bol meyveler vardır
Ali Bulaç:
Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.
Suat Yıldırım:
Size orada, istediğiniz şekilde yiyeceğiniz her türlü meyve vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Sizin için burada birçok meyveler vardır, onlardan yiyeceksinizdir.
Yaşar Nuri Öztürk:
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz.
Bekir Sadak:
Yoksa bir ise mi karar verdiler? Dogrusu biz de kararliyiz.
İbni Kesir:
Orada sizin için meyveler vardır. Ve onlardan yersiniz.
Adem Uğur:
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz denilir.
İskender Ali Mihr:
Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır.
Celal Yıldırım:
Orada sizin için (sayısı belirsiz) çok meyveler vardır ki, onlardan yiyeceksiniz.
Tefhim ul Kuran:
«Orda sizin için birçok meyveler vardır
Fransızca:
Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez".
İspanyolca:
Tenéis en él fruta abundante, de la que comeréis».
İtalyanca:
E vi saranno molti frutti e ne mangerete».
Almanca:
Für euch ist darin viel Obst, von dem ihr speist.
Çince:
你们在其中,将有许多水果,供你们取食。
Hollandaca:
Gij hebt daar vruchten in overvloed, voedt u daarmede.
Rusça:
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть.
Somalice:
Waxaadna ku leedihiin dhexdeeda Faakiho badan ood xaggeeda wax ka cuntaan.
Swahilice:
Mnayo humo matunda mengi mtakayo yala.
Uygurca:
جەننەتتە نۇرغۇن (تۈرلۈك) مېۋىلەر بار، ئۇنىڭدىن يەيسىلەر
Japonca:
そこにはあなたがたのために豊富な果実があり,それにあなたがたは満足する。
Arapça (Ürdün):
«لكم فيها فاكهة كثيرة منها» أي بعضها «تأكلون» وكل ما يؤكل يخلف بدله.
Hintçe:
वहाँ तुम्हारे वास्ते बहुत से मेवे हैं जिनको तुम खाओगे
Tayca:
ในสวนสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน
İbranice:
ויהיה לכם שם שפע של פירות למאכל
Hırvatça:
u njemu ćete raznovrsnog voća imati koje ćete jesti.
Rumence:
Veţi avea fructe multe din care veţi mânca.
Transliteration:
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona
Türkçe:
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz.
Sahih International:
For you therein is much fruit from which you will eat.
İngilizce:
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.
Azerbaycanca:
Orada sizin üçün bir çox meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz!
Süleyman Ateş:
Orada sizin için çok meyva var. Onlardan yersiniz.
Diyanet Vakfı:
" Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz" denilir.
Erhan Aktaş:
Sizin için orada yiyeceğiniz pek çok meyve vardır.
Kral Fahd:
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir.
Hasan Basri Çantay:
Burada sizin için bir çok meyveler vardır. Onlardan yiyeceksiniz.
Muhammed Esed:
(bu yaptıklarınızın) meyvelerini bolca görecek (ve) onları tadacaksınız!
Gültekin Onan:
Orda sizin için birçok meyveler vardır
Ali Fikri Yavuz:
Sizin için orada çok meyvalar vardır
Portekizce:
Onde tereis frutos em abundância, dos quais vos nutrireis!
İsveççe:
Där skall ni få smaka frukter i mängd [av läckraste slag].
Farsça:
شما را در آنجا میوه هایی فراوان است که از آنها می خورید.
Kürtçe:
بۆ ئێوە ھەیە تێیدا میوەھاتی زۆر کەلێیان دەخۆن
Özbekçe:
Сизга у ерда кўплаб мевалар бор, улардан ерсизлар.
Malayca:
"Kamu beroleh di dalamnya berbagai jenis buah-buahan, untuk kamu makan daripadanya".
Arnavutça:
në të, do të keni pemë të shumëllojshme, disa prej të cilave do t’i hani”.
Bulgarca:
Има там за вас много плодове, от които ще ядете.
Sırpça:
у њему ћете да имате разноврсног воћа којег ћете јести.
Çekçe:
A bude v ní pro vás ovoce hojnost a pojídat budete z něho.
Urduca:
تمہارے لیے یہاں بکثرت فواکہ موجود ہیں جنہیں تم کھاؤ گے"
Tacikçe:
Дар он ҷо бароятон меваҳои бисёр ҳаст, ки аз онҳо мехӯред.
Tatarca:
Вә сезнең өчен анда күп җимешләр булыр, алардан сез ашарсыз.
Endonezyaca:
Di dalam surga itu ada buah-buahan yang banyak untukmu yang sebahagiannya kamu makan.
Amharca:
ለእናንተ በውስጧ ብዙ ፍረፍሬዎች በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው፡፡
Tamilce:
உங்களுக்கு அதில் அதிகமான (-வகை வகையான) பழங்கள் உண்டு. அவற்றில் இருந்து நீங்கள் (மனமாற) உண்பீர்கள்.
Korece:
너희는 그 안에서 풍성한 과일을 맛보며 그것에 만족하리라
Vietnamca:
Trong đó, các ngươi sẽ có nhiều loại hoa quả để ăn.
Ayet Linkleri: