Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

23

Sûredeki Ayet No: 

36

Ayet No: 

2709

Sayfa No: 

345

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

Çeviriyazı: 

heyhâte heyhâte limâ tû`adûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Heyhât o size vaad edilen şey ne kadar uzak!

Diyanet İşleri: 

Oysa tehdit edildiğiniz şey ne kadar, hem de ne kadar uzak!

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Size vaadedilen şey, gerçekten ne de uzak, ne de uzak.

Şaban Piriş: 

Size vadedilen uzak, hem de çok uzak.

Edip Yüksel: 

Size söz verilen bu şey imkansızdır, imkansız!

Ali Bulaç: 

Heyhat, size va'dedilen şeye heyhat...

Suat Yıldırım: 

“Heyhat! Heyhat! Size vâd edilen şey ne kadar da uzak!”

Ömer Nasuhi Bilmen: 

«Ne uzak, ne uzak o vaad olunduğunuz şey.»

Yaşar Nuri Öztürk: 

Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak!

Bekir Sadak: 

Ardlarindan baska nesiller varettik.

İbni Kesir: 

Vaad edildiğiniz şey ne kadar uzak, hem de ne kadar uzak.

Adem Uğur: 

Bu size vâdedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak!

İskender Ali Mihr: 

Yazık, yazık size vaadedilen şeye.

Celal Yıldırım: 

Va´dolunduğunuz şeyler pek uzaktır, pek uzak!.

Tefhim ul Kuran: 

«Heyhat, size va´dedilen şeye heyhat...»

Fransızca: 

Loin, loin, ce qu'on vous promet !

İspanyolca: 

¡Está bien lejos de ocurrir lo que se os ha prometido!

İtalyanca: 

Lontano, lontano è ciò che vi viene promesso!

Almanca: 

Unglaubwürdig, ziemlich unglaubwürdig ist das, was euch versprochen wird.

Çince: 

他所用来警告你们的事,太不近情理了。

Hollandaca: 

Weg, weg met hetgeen waardoor gij wordt bedreigd!

Rusça: 

Невероятно, невероятно то, что обещано вам!

Somalice: 

Waa Fogtahay oo Fogtahay waxa laydinku Goodin.

Swahilice: 

Hayawi! Hayawi hayo mnayo ahidiwa.

Uygurca: 

سىلەرگە ئاگاھلاندۇرۇلغان ئىش تولىمۇ يىراقتۇر

Japonca: 

そんな約束はまったくあり得ません。

Arapça (Ürdün): 

«هَيْهات هَيْهات» اسم فعل ماض بمعنى مصدر: أي بعد «لما توعدون» من الإخراج من القبور واللام زائدة للبيان.

Hintçe: 

बिल्कुल (अक्ल से) दूर और क़यास से बईद है (दो बार ज़िन्दा होना कैसा) बस यही तुम्हारी दुनिया की ज़िन्दगी है

Tayca: 

“ไกลเสียจริง ไกลเสียจริง ในสิ่งที่พวกท่านถูกสัญญาไว้”

İbranice: 

מה רחוקה הבטחה זו מלהתקיים

Hırvatça: 

Daleko je, daleko ono što vam se obećava!

Rumence: 

Cât de departe! Cât de departe este ce vi s-a făgăduit!

Transliteration: 

Hayhata hayhata lima tooAAadoona

Türkçe: 

"Heyhat! Size vaat edilen o şey ne kadar uzak!"

Sahih International: 

How far, how far, is that which you are promised.

İngilizce: 

Far, very far is that which ye are promised!

Azerbaycanca: 

Və’d olunduğunuz şey çox uzaqdır, çox uzaq! (Bu, qeyri-mümkündür!)

Süleyman Ateş: 

Heyhat, o size va'dedilen şey ne kadar uzak!

Diyanet Vakfı: 

"Bu size vadedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak!"

Erhan Aktaş: 

“Yazık, yazık! Uyarıldığınız şey, hiç olacak şey mi?”

Kral Fahd: 

«Bu size vâdedilen (öldükten sonra yeniden dirilmek, gerçek olmaktan) çok uzak!»

Hasan Basri Çantay: 

«Tehdîd olunageldiğiniz o şey ne kadar uzak, ne kadar uzak»!.

Muhammed Esed: 

Çok uzak, gerçekten çok uzak bu vaad edildiğiniz şey!

Gültekin Onan: 

23:34

Ali Fikri Yavuz: 

O korkutulduğunuz şey (azab) ne uzak, ne uzak! (olur şey değil).

Portekizce: 

Longe, muito longe está o que vos é prometido!

İsveççe: 

Vad han lovar er är orimligheter!

Farsça: 

[از عقل ما] دور است و بسیار دور است آنچه به شما وعده می دهند،

Kürtçe: 

زۆر دوورە، ئەستەمە ئەو بەڵێنەی بە ئێوە دراوە (گوایە زیندوو دەکرێنەوە)

Özbekçe: 

Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ!

Malayca: 

"Jauh, amatlah jauh (dari kebenaran) apa yang dijanjikan kepada kamu itu!

Arnavutça: 

Larg e larg, janë ato që po u premtohen!

Bulgarca: 

Далеч, много надалеч е онова, което ви се обещава!

Sırpça: 

Немогуће је оно чиме вам се прети!

Çekçe: 

Jak chybné, jak chybné je to, co je vám slibováno!

Urduca: 

بعید، بالکل بعید ہے یہ وعدہ جو تم سے کیا جا رہا ہے

Tacikçe: 

Ин ваъдае, ки ба шумо дода шуда, дур аст, дур!

Tatarca: 

Вәгъдә ителмеш терелүегез бик ерак, бик ерак.

Endonezyaca: 

jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu,

Amharca: 

«ያ የምትስፈራሩበት ነገር ራቀ፤ በጣም ራቀ፡፡

Tamilce: 

“நீங்கள் எதை வாக்களிக்கப்படுகிறீர்களோ அது வெகு தூரமாக இருக்கிறது! அது வெகு தூரம்!” (அது நடக்கவே நடக்காது என்றும் அவர்கள் கூறினார்கள்).

Korece: 

너희가 약속받은 것은 불가 능한 것이라

Vietnamca: 

“Thật xa vời, thật viển vông cho điều mà các người đã được hứa!”