Kutsal Kitap

Türkçe: 

İlk savunmamda benden yana çıkan olmadı, hepsi beni terk etti. Bunun hesabı onlardan sorulmasın.

Arapça: 

في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم.

İngilizce: 

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

Fransızca: 

Personne ne m'a assisté dans ma première défense; mais tous m'ont abandonné. Que cela ne leur soit point attribué!

Almanca: 

In meiner ersten Verantwortung stund niemand bei mir, sondern sie verließen mich alle. Es sei ihnen nicht zugerechnet!

Rusça: 

При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!

Weymouth New Testament: 

At my first defence I had no one at my side, but all deserted me. May it not be laid to their charge.

Young's Literal Translation: 

in my first defence no one stood with me, but all forsook me, (may it not be reckoned to them!)

King James Bible: 

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

American King James Version: 

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

World English Bible: 

At my first defense, no one came to help me, but all left me. May it not be held against them.

Webster Bible Translation: 

At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.

English Revised Version: 

At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

Darby Bible Translation: 

At my first defence no man stood with me, but all deserted me. May it not be imputed to them.

Douay-Rheims Bible: 

At my first answer no man stood with me, but all forsook me: may it not be laid to their charge.

Coverdale Bible: 

In my first answerynge no man assisted me

American Standard Version: 

At my first defence no one took my part, but all forsook me: may it not be laid to their account.

Söz ID: 

29887

Bölüm No: 

4

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

16