Türkçe:
Çünkü Dimas bu dünyayı sevdiği için beni terk edip Selanike gitti. Kriskis Galatyaya, Titus Dalmaçyaya gitti.
Arapça:
İngilizce:
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
For Demas has deserted me--loving, as he does, the present age--and has gone to Thessalonica; Crescens has gone to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Young's Literal Translation:
for Demas forsook me, having loved the present age, and went on to Thessalonica, Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia,
King James Bible:
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
American King James Version:
For Demas has forsaken me, having loved this present world, and is departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
World English Bible:
for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
Webster Bible Translation:
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
English Revised Version:
for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Darby Bible Translation:
for Demas has forsaken me, having loved the present age, and is gone to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.
Douay-Rheims Bible:
Crescens into Galatia, Titus into Dalmatia.
Coverdale Bible:
For Demas hath lefte me
American Standard Version:
for Demas forsook me, having loved this present world, and went to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia.