Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mesih İsanın iyi bir askeri olarak benimle birlikte sıkıntıya göğüs ger.

Arapça: 

فاشترك انت في احتمال المشقات كجندي صالح ليسوع المسيح.

İngilizce: 

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

Fransızca: 

Toi donc, endure les souffrances comme un bon soldat de Jésus-Christ.

Almanca: 

Leide dich als ein guter Streiter Jesu Christi!

Rusça: 

Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.

Weymouth New Testament: 

As a good soldier of Christ Jesus accept your share of suffering.

Young's Literal Translation: 

thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;

King James Bible: 

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

American King James Version: 

You therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

World English Bible: 

You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.

Webster Bible Translation: 

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

English Revised Version: 

Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.

Darby Bible Translation: 

Take thy share in suffering as a good soldier of Jesus Christ.

Douay-Rheims Bible: 

Labour as a good soldier of Christ Jesus.

Coverdale Bible: 

Thou therfore suffre affliccion as a good soudyer off Iesu Christ.

American Standard Version: 

Suffer hardship with me , as a good soldier of Christ Jesus.

Söz ID: 

29831

Bölüm No: 

2

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

3