Kutsal Kitap

Türkçe: 

Birçok tanık önünde benden işittiğin sözleri, başkalarına da öğretmeye yeterli olacak güvenilir kişilere emanet et.

Arapça: 

وما سمعته مني بشهود كثيرين اودعه اناسا امناء يكونون اكفاء ان يعلّموا آخرين ايضا.

İngilizce: 

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Fransızca: 

Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi d'enseigner les autres.

Almanca: 

Und was du von mir gehöret hast durch viel Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.

Rusça: 

и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.

Weymouth New Testament: 

All that you have been taught by me in the hearing of many witnesses, you must hand on to trusty men who shall themselves, in turn, be competent to instruct others also.

Young's Literal Translation: 

and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;

King James Bible: 

And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

American King James Version: 

And the things that you have heard of me among many witnesses, the same commit you to faithful men, who shall be able to teach others also.

World English Bible: 

The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.

Webster Bible Translation: 

And the things that thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

English Revised Version: 

And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Darby Bible Translation: 

And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.

Douay-Rheims Bible: 

And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men, who shall be fit to teach others also.

Coverdale Bible: 

And what thinges thou hast herde of me by many witnesses

American Standard Version: 

And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

Söz ID: 

29830

Bölüm No: 

2

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

2