Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rabbin kulu kavgacı olmamalı. Tersine, herkese şefkatle davranmalı, öğretme yeteneği olmalı, haksızlıklara sabırla dayanmalıdır.

Arapça: 

وعبد الرب لا يجب ان يخاصم بل يكون مترفقا بالجميع صالحا للتعليم صبورا على المشقات

İngilizce: 

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

Fransızca: 

Or, il ne faut pas que le serviteur du Seigneur aime à se quereller; mais il doit être doux envers tous, propre à enseigner, patient;

Almanca: 

Ein Knecht aber des HERRN soll nicht zänkisch sein, sondern freundlich gegen jedermann, lehrhaftig, der die Bösen tragen kann mit Sanftmut

Rusça: 

рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым,

Weymouth New Testament: 

and a bondservant of the Lord must not quarrel, but must be inoffensive towards all men, a skilful teacher, and patient under wrongs.

Young's Literal Translation: 

and a servant of the Lord it behoveth not to strive, but to be gentle unto all, apt to teach, patient under evil,

King James Bible: 

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle unto all men, apt to teach, patient,

American King James Version: 

And the servant of the Lord must not strive; but be gentle to all men, apt to teach, patient,

World English Bible: 

The Lord's servant must not quarrel, but be gentle towards all, able to teach, patient,

Webster Bible Translation: 

And the servant of the Lord must not contend; but be gentle to all men, apt to teach, patient,

English Revised Version: 

And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,

Darby Bible Translation: 

And a bondman of the Lord ought not to contend, but be gentle towards all; apt to teach; forbearing;

Douay-Rheims Bible: 

But the servant of the Lord must not wrangle: but be mild towards all men, apt to teach, patient,

Coverdale Bible: 

The seruaunt of the LORDE ought not to stryue

American Standard Version: 

And the Lord's servant must not strive, but be gentle towards all, apt to teach, forbearing,

Söz ID: 

29852

Bölüm No: 

2

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

24