Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dayanırsak, Onunla birlikte egemenlik süreceğiz. Onu inkâr edersek, O da bizi inkâr edecek.

Arapça: 

ان كنا نصبر فسنملك ايضا معه. ان كنا ننكره فهو ايضا سينكرنا.

İngilizce: 

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

Fransızca: 

Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si nous le contestons, il nous contredira aussi;

Almanca: 

dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen.

Rusça: 

если терпим, то с Ним и царствоватьбудем; если отречемся, и Он отречется от нас;

Weymouth New Testament: 

|If we patiently endure pain, we shall also share His Kingship; |If we disown Him, He will also disown us;

Young's Literal Translation: 

if we do endure together — we shall also reign together; if we deny him, he also shall deny us;

King James Bible: 

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

American King James Version: 

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

World English Bible: 

If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.

Webster Bible Translation: 

If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

English Revised Version: 

if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:

Darby Bible Translation: 

if we endure, we shall also reign together; if we deny, he also will deny us;

Douay-Rheims Bible: 

If we suffer, we shall also reign with him. If we deny him, he will also deny us.

Coverdale Bible: 

Yf we be pacient

American Standard Version: 

if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:

Söz ID: 

29840

Bölüm No: 

2

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

12