Türkçe:
Ama Rab güvenilirdir. O sizi pekiştirecek, kötü olandan koruyacaktır.
Arapça:
İngilizce:
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But the Lord is faithful, and He will make you stedfast and will guard you from the Evil one.
Young's Literal Translation:
and stedfast is the Lord, who shall establish you, and shall guard you from the evil;
King James Bible:
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
American King James Version:
But the Lord is faithful, who shall establish you, and keep you from evil.
World English Bible:
But the Lord is faithful, who will establish you, and guard you from the evil one.
Webster Bible Translation:
But the Lord is faithful, who will establish you, and keep you from evil.
English Revised Version:
But the Lord is faithful, who shall stablish you, and guard you from the evil one.
Darby Bible Translation:
But the Lord is faithful, who shall establish you and keep you from evil.
Douay-Rheims Bible:
But God is faithful, who will strengthen and keep you from evil.
Coverdale Bible:
But the LORDE is faithfull
American Standard Version:
But the Lord is faithful, who shall establish you, and guard you from the evil one .