Türkçe:
Sonra konuşmasını şöyle sürdürürdü: "Keşke kral beni ülkeye yargıç atasa! Davası ya da sorunu olan herkes bana gelse, ben de ona hakkını versem!"
Arapça:
İngilizce:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Absalom saith, 'Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? — then I have declared him righteous.'
King James Bible:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
American King James Version:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
World English Bible:
Absalom said moreover, |Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!|
Webster Bible Translation:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
English Revised Version:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Darby Bible Translation:
And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come to me, and I would do him justice!
Douay-Rheims Bible:
O that they would make me judge over the land, that all that have business might come to me, that I might do them justice.
Coverdale Bible:
And Absalom sayde: O who setteth me to be iudge in ye londe
American Standard Version:
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!