Türkçe:
Yehu, "Atın onu aşağı!" dedi. Görevliler İzebeli aşağıya attılar. Kanı surların ve bedenini çiğneyen atların üzerine sıçradı.
Arapça:
İngilizce:
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he saith, 'Let her go;' and they let her go, and some of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.
King James Bible:
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
American King James Version:
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he stepped her under foot.
World English Bible:
He said, |Throw her down!| So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.
Webster Bible Translation:
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.
English Revised Version:
And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot.
Darby Bible Translation:
And he said, Throw her down! And they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses; and he trampled on her.
Douay-Rheims Bible:
And he said to them: Throw her down headlong: and they threw her down, and the wall was sprinkled with her blood, and the hoofs of the horses trod upon her.
Coverdale Bible:
He sayde: Cast her downe headlinges. And they cast her downe headlynges
American Standard Version:
And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.