Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yalnız Tanrınız RABbe tapacaksınız. O sizi bütün düşmanlarınızın elinden kurtaracak."

Arapça: 

بل انما اتقوا الرب الهكم وهو ينقذكم من ايدي جميع اعدائكم.

İngilizce: 

But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Fransızca: 

Mais c'est l'Éternel votre Dieu que vous craindrez, et il vous délivrera de la main de vos ennemis.

Almanca: 

sondern fürchtet den HERRN, euren Gott, der wird euch erretten von allen euren Feinden.

Rusça: 

только Господа Бога вашего чтите, и Он избавит вас от руки всех врагов ваших.

Young's Literal Translation: 

but Jehovah your God ye do fear, and He doth deliver you out of the hand of all your enemies;'

King James Bible: 

But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

American King James Version: 

But the LORD your God you shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

World English Bible: 

But you shall fear Yahweh your God; and he will deliver you out of the hand of all your enemies.|

Webster Bible Translation: 

But the LORD your God ye shall fear; and he will deliver you out of the hand of all your enemies.

English Revised Version: 

but the LORD your God shall ye fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Darby Bible Translation: 

but ye shall fear Jehovah your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Douay-Rheims Bible: 

But fear the Lord your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.

Coverdale Bible: 

But feare ye LORDE youre God

American Standard Version: 

but Jehovah your God shall ye fear; and he will deliver you out of the hand of all your enemies.

Söz ID: 

10023

Bölüm No: 

17

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

39