Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu büyük bağışla ilgili hizmetimizde kimsenin eleştirisine hedef olmamaya özen gösteriyoruz.

Arapça: 

متجنبين هذا ان يلومنا احد في جسامة هذه المخدومة منا.

İngilizce: 

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

Fransızca: 

Nous avons pris cette précaution, afin que personne ne puisse nous critiquer dans l'administration de ces aumônes abondantes;

Almanca: 

Und verhüten das, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen Steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird.

Rusça: 

остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;

Weymouth New Testament: 

For against one thing we are on our guard--I mean against blame being thrown upon us in respect to these large and liberal contributions which are under our charge.

Young's Literal Translation: 

avoiding this, lest any one may blame us in this abundance that is ministered by us,

King James Bible: 

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

American King James Version: 

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

World English Bible: 

We are avoiding this, that any man should blame us concerning this abundance which is administered by us.

Webster Bible Translation: 

Avoiding this, that no man should blame us in this abundance which is administered by us:

English Revised Version: 

Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us:

Darby Bible Translation: 

avoiding this, that any one should blame us in this abundance which is administered by us;

Douay-Rheims Bible: 

Avoiding this, lest any man should blame us in this abundance which is administered by us.

Coverdale Bible: 

and to bewarre

American Standard Version: 

Avoiding this, that any man should blame us in the matter of this bounty which is ministered by us:

Söz ID: 

28953

Bölüm No: 

8

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

20