Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kabule değer kişi kendi kendini tavsiye eden değil, Rab'bin tavsiye ettiği kişidir.

Arapça: 

لانه ليس من مدح نفسه هو المزكى بل من يمدحه الرب

İngilizce: 

For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Fransızca: 

Car ce n'est pas celui qui se recommande lui-même, qui est approuvé, mais celui que le Seigneur recommande.

Almanca: 

Denn darum ist einer nicht tüchtig, daß er sich selbst lobet, sondern daß ihn der HERR lobet.

Rusça: 

Ибо не тот достоин, кто сам себя хвалит, но кого хвалит Господь.

Weymouth New Testament: 

For it is not the man that commends himself who is really approved, but he whom the Lord commends.

Young's Literal Translation: 

for not he who is commending himself is approved, but he whom the Lord doth commend.

King James Bible: 

For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

American King James Version: 

For not he that commends himself is approved, but whom the Lord commends.

World English Bible: 

For it isn't he who commends himself who is approved, but whom the Lord commends.

Webster Bible Translation: 

For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

English Revised Version: 

For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Darby Bible Translation: 

For not he that commends himself is approved, but whom the Lord commends.

Douay-Rheims Bible: 

For not he who commendeth himself, is approved, but he, whom God commendeth.

Coverdale Bible: 

for he yt prayseth him selfe

American Standard Version: 

For not he that commendeth himself is approved, but whom the Lord commendeth.

Söz ID: 

28990

Bölüm No: 

10

Book Id: 

47

Bölümdeki Söz No: 

18