Türkçe:
Şimdi, bize duyduğu kızgın öfkeyi yatıştırmak için, İsrailin Tanrısı RABle bir antlaşma yapmayı tasarlıyorum.
Arapça:
İngilizce:
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Now — with my heart — to make a covenant before Jehovah, God of Israel, and the fierceness of His anger doth turn back from us.
King James Bible:
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
American King James Version:
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
World English Bible:
Now it is in my heart to make a covenant with Yahweh, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Webster Bible Translation:
Now it is in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that his fierce wrath may turn away from us.
English Revised Version:
Now it is in mine heart to make a covenant with the LORD, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Darby Bible Translation:
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.
Douay-Rheims Bible:
Now therefore I have a mind that we make a covenant with the Lord the God of Israel, and he will turn away the wrath of his indignation from us.
Coverdale Bible:
Now am I mynded to make a couenaunt with the LORDE God of Israel
American Standard Version:
Now it is in my heart to make a covenant with Jehovah, the God of Israel, that his fierce anger may turn away from us.