Arapça:
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
Çeviriyazı:
velâ entüm `âbidûne mâ a`büd.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.
Diyanet İşleri:
Benim taptığıma da sizler tapmazsınız.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve siz de tapmazsınız benim taptığıma.
Şaban Piriş:
Siz de benim ibadet ettiğime ibadet edenler değilsiniz.
Edip Yüksel:
Siz de benim taptığıma tapmazsınız.
Ali Bulaç:
Benim taptığıma siz tapacak değilsiniz.
Suat Yıldırım:
Siz de benim ibadet ettiğime ibadet etmiyorsunuz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Siz de benim ibadet ettiğime ibadet ediciler değilsiniz.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Siz de ibadet etmezsiniz benim ibadet ettiğime.
Bekir Sadak:
110:1
İbni Kesir:
Benim taptığıma da sizler tapmazsınız.
Adem Uğur:
Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz.
İskender Ali Mihr:
Ve siz, benim kul olduğuma (Allah´a) kul olacak değilsiniz.
Celal Yıldırım:
Benim taptığıma da sizler tapıcılar değilsiniz.
Tefhim ul Kuran:
«Benim taptığıma da siz tapacak değilsiniz.»
Fransızca:
Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
İspanyolca:
Y vosotros no servís lo que yo sirvo.
İtalyanca:
e voi non siete adoratori di quel che io adoro.
Almanca:
und ihr seid nicht Diener Dessen, Dem ich diene.
Çince:
你们也不崇拜我所崇拜的;
Hollandaca:
Noch zult gij aanbidden wat ik aanbid.
Rusça:
а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
Somalice:
Idinna ma caabudaysaan Eebahaan caabudi.
Swahilice:
Wala nyinyi hamuabudu ninaye muabudu.
Uygurca:
سىلەرمۇ مەن ئىبادەت قىلىۋاتقان اﷲ قا ئىبادەت قىلمايسىلەر
Japonca:
あなたがたは,わたしが崇めるものを,崇める者たちではない。
Arapça (Ürdün):
«ولا أنتم عابدون» في الحال «ما أعبد» وهو الله تعالى وحده.
Hintçe:
और जिस (ख़ुदा) की मैं इबादत करता हूँ उसकी तुम इबादत नहीं करते
Tayca:
และพวกท่านก็ไม่ใช่เป็นผู้เคารพภักดีพระเจ้าที่ฉันเคารพภักดี
İbranice:
ואין אתם עובדים את אשר אני עובד
Hırvatça:
niti ste vi obožavaoci Onoga Koga ja obožavam,
Rumence:
Nici voi nu sunteţi închinători la ceea ce mă închin eu.
Transliteration:
Wala antum AAabidoona ma aAAbudu
Türkçe:
Siz de ibadet etmezsiniz benim ibadet ettiğime.
Sahih International:
Nor are you worshippers of what I worship.
İngilizce:
Nor will ye worship that which I worship.
Azerbaycanca:
Siz də mənim ibadət etdiyimə (Allaha) ibadət etməzsiniz!
Süleyman Ateş:
Siz de benim yaptığım ibadeti yapmazsınız.
Diyanet Vakfı:
"Benim taptıgıma da sizler tapmazsınız."
Erhan Aktaş:
“Siz de benim kulluk ettiğime kulluk etmezsiniz.”
Kral Fahd:
Siz de benim taptığıma tapmıyorsunuz.
Hasan Basri Çantay:
«Benim (kendisine) ibâdet (de devam) edeceğime de siz kulluk ediciler değilsiniz».
Muhammed Esed:
siz de tapmazsınız benim taptığıma.
Gültekin Onan:
109:2
Ali Fikri Yavuz:
Siz de, benim ibadet etmekte olduğuma (Allah’a) ibadet ediciler değilsiniz.
Portekizce:
Nem vós adorais o que adoro.
İsveççe:
Inte heller dyrkar ni vad jag dyrkar.
Farsça:
و نه شما آنچه را من می پرستم، می پرستید،
Kürtçe:
وە ئێوەش ئەو(خوایە) ناپەرستن کە من دەی پەرستم
Özbekçe:
Ва сизлар ҳам мен ибодат қиладиганга ибодат қилувчимассиз.
Malayca:
"Dan kamu tidak mahu menyembah (Allah) yang aku sembah.
Arnavutça:
e as ju nuk do ta adhuroni Atë që po e adhuroj unë;
Bulgarca:
и вие не служите на това, на което аз служа.
Sırpça:
нити сте ви обожаваоци Онога Кога ја обожавам,
Çekçe:
a vy nejste ctitelé toho, co já uctívám,
Urduca:
اور نہ تم اُس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی عبادت میں کرتا ہوں
Tacikçe:
ва шумо низ чизеро, ки ман мепарастам, намепарастед
Tatarca:
Һәм сез дә мин гыйбадәт кыла торган Аллаһуга гыйбадәт кылмыйсыз.
Endonezyaca:
Dan kamu bukan penyembah Tuhan yang aku sembah.
Amharca:
«እናንተም እኔ የምግገዛውን (አምላክም አሁን) ተገዢዎች አይደላችሁም፡፡
Tamilce:
இன்னும், நான் வணங்குகிறவனை நீங்கள் வணங்குபவர்களாக இல்லை.
Korece:
내가 경배하는 분을 너희가 경배하지 아니하고
Vietnamca:
“Và các người cũng không thờ phượng Đấng mà Ta thờ phượng.”
Ayet Linkleri: